MOKOT предлагает продукцию для крепления WISTRA

121 ОБЩИЕ УСЛОВИЯ ЗАКЛЮЧЕНИЯ СДЕЛКИ Наши условия продажи и поставки можно скачать на нашем сайте. 1. Общие положения 1.1. Данные условия в действующей редакции лежат в основе заключения всех наших сделок на поставку товаров и услуг, в том числе тех сделок, которые будут заключаться с предприятиями, юридическими лицами публичного права и в отношении отдельного имущества публичного права. Условия заказчика, отличающиеся от данных положений, которые чётко не признаны нами письменно, являются для нас необязательными, даже если они нами не отклонены. 1.2. Устные разъяснения наших сотрудников вступают в силу только после их письменного подтверждения. Согласно § 305 b BGB (ГК) настоящие правила не охватывают индивидуальные договорённости. 2. Предложения и приём заказов 2.1. Наши предложения всегда свободны от обязательств. Право перепродажи сохраняется. 2.2.1. Не разрешается передавать третьим лицам предложения, предварительные сметы, чертежи и проспекты со всей документацией. Авторское право на них сохраняется за нами, и до тех пор, пока мы не получим заказ,они являются нашей собственностью. 2.2.2. В отношении всей информации, касающейся наших деловых отношений, должна соблюдаться конфиденциальность. 2.3.1. Качество, размеры и вес определяются в соответствии с действующими нормами DIN-/EN при заключении договора, при отсутствии таковых - в соответствии с торговыми обычаями, в частности, правилами Инкотермс в их последней редакции, и не являются гарантированными, также как и свидетельства о проверках, заявления производителей, и соответствующая маркировка CE и GS. 2.3.2. Определяющими являются размеры и данные о весе, установленные нами, которые, впрочем, могут иметь отклонения. Обозначение „прибл.“ перед указанием количества дает нам право поставлять на 10% больше или меньше. 2.4.1. Определяющим для объема услуг является наше коммерческое предложение или наше заявление о приеме заказа. Опротестования таких заявлений должны подаваться нам в письменной форме незамедлительно, до начала выполнения заказа, самое позднее в течение одной недели после подачи заявления. 2.4.2. За правовую и техническую допустимость использования нашей продукции ответственность всегда несет заказчик, даже в случаях высказывания нами каких-либо рекомендаций. В случае каких-либо сомнений определяющими являются наши инструкции и предписания по использованию. 3. Цены и условия оплаты 3.1. Цены следует понимать на условиях от завода или склада нетто с добавлением транспортных расходов и затрат на отправку и утилизацию упаковки, а также налога на добавленную стоимость. Непредусмотренные дополнительные расходы, возникшие при выполнении поставки, доплата по которым не согласована, несет заказчик, если только их возникновение не покрывается нами. 3.2. Оплата производится в Евро без каких-либо вычетов. По договоренности, мы можем предоставлять скидку на досрочную оплату, при условии погашения всех предыдущих счетов, за исключением счетов, в отношении которых имеются справедливые возражения заказчика. Для расчета скидки сконто определяющим является сумма нетто после вычета скидки с цены, транспортных расходов и др. Все оплаты считаются произведенными в тот день, в который сумма зачислена на наш счет. 3.3. Заказчик не может воспользоваться правом отказаться от выполнения своих обязательств или возражать против компенсации по другим сделкам, в том числе по текущим деловым отношениям. Начисление встречных требований со стороны заказчиков исключается, если только встречное требование не является бесспорным. 3.4. Оплата, не произведенная в течение 14 дней после поставки, считается просроченной, а также в случае нарушения других оговоренных сроков оплаты. В таких случаях мы начисляем пеню в размере 8% от базовой ставки. Мы оставляем за собой право на предъявление претензий по возмещению другого ущерба. 3.5. Если после заключения договора станет ясно, что наше право на получение оплаты нарушено из-за недостаточной платежеспособности заказчика, то мы сохраняем за собой права согласно § 321 BGB (ГК), в том числе по всем другим неоплаченным услугам наших деловых отношений с заказчиком. Если заказчик не стремится к оплате услуг, или если он не предоставляет в соответствующие сроки гарантию оплаты, мы имеем право потребовать оплаты всех требований, не имеющих срока давности по нашим текущим сделкам. 3.6. В случаях, указанных в п. 3.5 и 3.6, мы можем вернуть условно проданный товар (5.3) , отозвать полномочие на взыскание требований (5.5) и потребовать предоплату за неосуществлённые поставки. 3.7. Последствия, перечисленные в п. 3.5 – 3.7, заказчик может предотвратить путем предоставления гарантий в размере наших нарушенных требований на оплату. 3.8. В остальном остаются в силе правовые предписания, касающиеся просрочки оплаты. 4. Поставка 4.1.1. Мы поставляем товар с завода или со склада, в зависимости от выбора пути доставки и средства доставки, а также экспедиторской компании или перевозчика под ответственность заказчика. Поставка на адрес заказчика означает доставку без выгрузки при условии наличия подъездного пути для подвоза тяжелых грузов. Выгрузку безотлагательно и квалифицированно производит заказчик. Время простоя при ожидании оплачивается заказчиком. 4.1.2. Если не по нашей вине перевозка по предусмотренному пути или к предусмотренному месту в предусмотренное время невозможна или существенно осложнена, то мы имеем право осуществить доставку за счёт заказчика по другому пути или в другое место, если это приемлемо для заказчика. 4.2. Страховка от повреждений или потерь во время транспортировки производится исключительно по желанию заказчика и за его счёт. О повреждениях необходимо немедленно сообщать в письменной форме при получении товара, с указанием типа и объема повреждений. 4.3 Товары, объявленные готовыми к отгрузке, следует безотлагательно забирать. Если этого не происходит, то мы имеем право отправить их по нашему усмотрению за счет заказчика и под его ответственность, или оставить их на складе и выставить за это счет. 4.4.1. Заказчик обязан принять частичную поставку, за исключением случаев, когда он может подтвердить, что не может принять товар. Мы имеем право на традиционно действующее в отрасли увеличение или уменьшение объема предоставляемых услуг. 4.4.2. При заключении соглашений на непрерывную поставку, передаваемые нам распоряжения, должны быть сориентированы на равные месячные количества. 4.4.3. Если отдельные распоряжения заказчика об отправке превышают количество товара по договору, то мы имеем право поставить превышающий товар, но не обязаны этого делать. Мы имеем право оценить превышающий товар по цене, оговоренной изначально, или по цене, действующей на момент поставки. 4.5. Условиями выполнения договора и соблюдения сроков поставки и оказания услуг является: - своевременное и правильное снабжение нашими поставщиками, если только виновниками непоставки или задержек с поставками не является наша компания; - правильное и своевременное совершение действий со стороны заказчика, входящих в его компетенцию, в частности, предоставление всей информации, документов и разрешений, необходимых для оказания услуг; - правильная и своевременная подготовка со стороны заказчика или третьих лиц необходимых условий для оказания наших услуг, в частности, предоставление пригодных средств выгрузки. 4.6. Сроки поставок являются для нас обязательными только на основании письменного подтверждения. Сроки исполнения поставок, оказания услуг продлеваются на тот период, в течение которого заказчик не выполняет перед нами своих обязательств, а также при обстоятельствах непреодолимой силы, а в случаях забастовок рабочих, на период возникших из-за этого трудностей. Соответствующие положения действуют для сроков поставок и сроков исполнения обязательств. 5. Сохранение прав собственности 5.1.1. Все поставляемые товары остаются нашей собственностью (условно проданный товар) до момента исполнения всех требований, особенно соответствующих сальдовых требований, которые полагаются нам в рамках деловых отношений. Это касается также требований, возникающих в последствии и условных долгов, напр. по векселям акцептантов или в случае производства по чековым искам / вексельному судопроизводству, вплоть до погашения заказчиком векселя и даже если оплата производилась по специально обозначенным требованиям. 5.1.2. Стоимость условно проданного товара равна сумме нетто по счету за поставленный нами товар с добавлением страховочной надбавки 50 % (22 % уценка, 4 % согл. § 171 I InsO, 5 % согл. § 171 II InsO и 19 % налог с оборота), которая, однако, не принимается в расчет, пока ей не препятствуют права третьей стороны. 5.1.3. Это сальдовое ограничение окончательно погашается вместе с погашением всех требований, открытых и охваченных этим ограничением на момент оплаты. 5.2. Обработка и переработка условно проданного товара осуществляется нами как производителем в контексте § 950 BGB (ГК), ни к чему нас не обязывая. Обработанный и переработанный товар считается условно проданным товаром в контексте п. 1. При переработке, соединении и смешении заказчиком условно проданного товара с другим товаром, наша доля собственности включается в новую товарную стоимость пропорционально фактурной стоимости условно проданного товара относительно фактурной стоимости других использованных товаров. Если мы теряем наше право собственности из-за соединения или смешения, то заказчик передает нам уже принадлежащие ему права собственности на новые фонды или материалы в объеме стоимости условно проданного товара и бесплатно сохраняет их для нас. Наше право на общую собственность действует в виде условно проданного товара в контексте п. 1. 5.3.1. Заказчик имеет право отчуждать условно проданный товар только в обычных деловых отношениях, по его обычным коммерческим условиям, если не наступил один из случаев, указанных в пп. 4.3 и 4.4, при условии, что требования по дельнейшему отчуждению согл. п. 4 по п.6 перейдут к нам. Других прав на распоряжение условно проданным товаром у него нет. 5.3.2. Условно проданный товар должен храниться отдельно от других товаров и/или должен быть обозначен как наша собственность. Мы имеем право убедиться в наличии товара и входить для этих целей на территорию или в помещения заказчика. Заказчик обязуется заботливо обращаться с товарами, и в частности страховать их за собственный счет от утраты, повреждения, разрушения по стоимости нового товара. Настоящим заказчик уступает нам свои претензии по соответствующим страховкам. Мы их принимаем. Предписания, касающиеся порядка банкротства, остаются в силе. 5.4.1. Требования заказчика, вытекающие из дальнейшего отчуждения условно проданного товара, в том числе как интеграция важной составной части земельного участка, вместе со всеми гарантиями переходят к нам. Они служат в качестве гарантии в том же объеме, что и условно проданный товар. Если заказчик отчуждает условно проданный товар вместе с другими товарами, которые куплены не у нас, то к нам переходит требование, вытекающее из дальнейшего отчуждения, в размере стоимости условно проданного товара. 5.4.2. Приотчуждениитоваров,вкоторыхсогласноп.2мыимеемправонасовладениечастьюсобственности, то к нам переходит та часть, которая принадлежит нам. 5.5.1. Заказчик имеет право взыскивать требования по дальнейшему отчуждению, если только мы не отзовем полномочие на взыскание в случаях, указанных в пп. 3.5 и 3.6. Мы воспользуемся нашим правом отзыва только тогда, когда после заключения договора станет ясно, что наше требование на оплату по нему или по другим договорам с заказчиком нарушается из-за его недостаточной платежеспособности. 5.5.2. Он обязан по нашему требованию немедленно проинформировать своих потребителей о переуступке прав, если мы не сделаем этого сами, и передать нам информацию и документацию, необходимые для взыскания. На дальнейшую переуступку требований заказчик права не имеет. Это также касается факторинговых операций, если только речь не идет о переуступке в контексте настоящего факторинга, о котором мы получим уведомление, и при котором доход от факторинга превысит стоимость наших застрахованных требований. Вместе с зачислением дохода от факторинга наше требование сразу аннулируется. Если заказчик договорился о запрете на переуступку, то тем самым он передает нам полномочие на взыскание этих требований. 5.6. Заказчик обязан незамедлительно уведомить нас о наложении ареста или о другом вмешательстве третьей стороны. Заказчик несет все расходы, которые должны быть понесены в связи с возвращением условно проданного товара, если вмешательство было успешным, а принудительное взыскание против должника не имело успеха. 5.7. Если стоимость существующих гарантий, включая стоимость условно проданного товара в контексте п. 5.1, превышает застрахованные требования в общем более, чем на 50%, то мы обязуемся по требованию клиента вернуть гарантийный залог. 6. Гарантийные обязательства 6.1.1. О явных дефектах товаров надо безотлагательно сообщить в письменной форме, в течение 7 дней со дня поставки. Предприниматели, юридические лица публичного права и публично-правовые обособленные имущественные образования должны также сообщать в письменной форме о неявных дефектах товара, если они установлены в ходе обоснованного обследования, непосредственно после их выявления, самое позднее, до истечения оговоренного или законного срока давности; в остальном необходимо следовать § 377 HGB (ГК). 6.1.2. Если оговоренное или предусмотренное законом принятие товара не происходит по причинам, которые от нас не зависят, то претензии по дефектам товара не могут быть предъявлены. 6.1.3. Если дефекты товара будут выявлены только при его переработке, то рекламации учитываются лишь в случае, если переработка этих дефектных товаров была сразу прекращена. 6.1.4. Если заказчик не предоставит нам безотлагательно возможности убедиться в дефектности товара, в частности, если он не предоставит по нашему требованию товары или образцы, по которым заявлена рекламация, то претензии, связанные дефектом товара, не принимаются. 6.2. При обоснованной рекламации по качеству товара, поданной в срок, мы имеем право, на свой выбор, сначала устранить дефект или поставить товар без дефектов (дополнительное исполнение). 6.3.1. В случае невозможности дополнительного исполнения или отказа от него заказчик имеет право на свой выбор уменьшить цену покупки или же расторгнуть договор, если дефект значительный, или если товар уже отчужден, переработан или видоизменен. 6.3.2. Заказчик имеет право на предъявление претензий по компенсации ущерба в объеме, регламентированном в п. 7. 6.4.1. Мы берем на себя расходы, связанные с дополнительным исполнением, лишь в том случае, если они в отдельном случае соизмеримы, в частности, в соотношении к оплате услуг. 6.4.2. Расходы, обусловленные перемещением товара в другое место, чем место исполнения по договору, мы не возмещаем, если это только не связано с их использованием согласно договору. 6.5.1. Претензии заказчика по дефектам товара утрачивают свою силу за давностью через один год после поставки заказчику, даже если они используются в строительной конструкции, если только такой порядок использования не был оговорен в письменной форме. 6.5.2. Для случаев дополнительного исполнения срок давности повторно не возникает. 6.6. Настоящие положения не затрагивают претензии заказчика при умышленном нарушении обязательств или нарушении по грубой неосторожности с нашей стороны, при заведомом умалчивании дефектов товара или при наших гарантиях, также не затрагивается право заказчика на регресс, вытекающее из § 478 BGB (ГК), если оно не выходит за рамки законных претензий по возмещению дефектов товара. 6.7. Заказчик обязан принимать меры по снижению размеров ущерба. 7. Прочие обязательства 7.1. При нарушении договорных и внедоговорных обязательств мы несем ответственность, в том числе за наших сотрудников руководящего звена и помогающих сотрудников, только в случаях умысла и грубой халатности, ограничиваясь возмещением ущерба, предусмотренным при заключении типичных договоров. 7.2. В отношении срока давности действуют соответствующие положения п. 6.5. 7.3. Данные ограничения не действуют при виновном нарушении важных договорных обязательств, если нарушается цель договора, в случаях императивной ответственности в соответствии с законом об ответственности за качество выпускаемой продукции, при угрозе для жизни и здоровью, и в случае, когда мы умышленно умолчали о дефектах или предоставили гарантию. 7.4. Положения о бремени доказывания остаются неизменными. 8. Действующее право, юрисдикция 8.1. Для всех сделок действует немецкое право, в том числе для международных сделок. Применение соглашения ООН о договорах купли-продажи товаров (CISG) исключается. 8.2. При наличии предпосылок для достижения соглашения о подсудности согласно § 38 Гражданского процессуального кодекса, местом рассмотрения всех претензий договаривающихся сторон является г. Любек. 8.3. Мы можем также потребовать переноса рассмотрения разногласий в товарищеском третейском суде. Наши условия продажи и поставки можно скачать на нашем сайте. Совет от фирмы «Вистра»

RkJQdWJsaXNoZXIy NjQzMTQ5